Sunday, April 14, 2019

Couplet 11

نے حریف ہر کہ   از  یارے  برید
The flute is the fried of those who is separated from his beloved


پردا ہایش    پردہ  ہائے    مادریت
His melodies has tore up the veils of our hearts


 حریف is used for people of doing same business and they can be friends as well as enemies. Here, it is used for friends and this couplet is linked with the following one came above (Book 1/ Couplet 7):
لیک چشم  و گوش  را  آں  نور  نیست

        The meaning is that Ne i.e. Rooh has congeniality and comparability with those people who have tasted the separation or severance with their beloved and he can understand the truth of pain and sorrow. Now Maulana Rumi (RA) states to his condition that we are also under the influence of separation and this crying has an effect on us to remove the veils of lethargy and laziness and become involved in desire of the beloved. The hole in flute, from where the sound emanates, is called پردہ and it is used here as fire figuratively.

         
      [When a carpenter picks up a bamboo stick and after properly drying it up, he clears the inner hindrances. Thereafter he makes holes (پردہ) in it and then the flute starts crying up. Similarly, when a perfect teacher (sheikh) clears the inner hindrances (باطنی) of a seeker, the person concerned starts crying up.]

No comments:

Post a Comment

Couplet 750-753

نقشِ باشد پیش نقّاش و قلم The sculptures are humble and weak   before عاجز و بستہ چو کودک در شکم creator and his instruments, like ...