Sunday, June 2, 2019

Couplet 256-261


چوں رسید از راہ آں مردِ غریب

When that traveler reached his destination



اندر آوُر دش بہ پیشِ شہ طبیب


The doctor brought him to the king

پیشِ شاہنشاہ بُردش خوش بناز

He brought goldsmith to the king with style



تا بسوز دبر سر شمعِ طَراز


So that he could light him like the candle of Taraz (a city in China)

شاہ دید اُو را وَ بس تعطیم کرد

The king saw him and regarded him a lot



مخزنِ زر را بدو تسلیم کرد


And a treasure of gold be handed over to him

پس بفرمودش کہ بر ساز دز زر

He was ordered then to prepare from gold



از سِوار و طوق و خلخال و کمر


Bangles, necklace, anklet and waistband

ہم ز اُنواعِ اوانی پعد د

And innumerable different kind of utensils



کانچناں در بزمِ شاہنشہ سزد


Which would be worth for the court of the king

زرگرفت آں مرد و شد مشغولِ کار

He immediately took the gold and started working

بے خبر از حالتِ ایں کارِ زار

Unaware of the fact what is waiting for him



                  When the goldsmith reached after completing the journey, the doctor brought him to the king with all the grace and style so that he could be finished off for the girl. The king welcomed him and gave him a lot gold for preparation of bangles, necklace, anklet, waistband and a lot of utensils, that is worth to grace the court of the king. He began into work after taking the gold not knowing the fact that what would be happening to him.

No comments:

Post a Comment

Couplet 750-753

نقشِ باشد پیش نقّاش و قلم The sculptures are humble and weak   before عاجز و بستہ چو کودک در شکم creator and his instruments, like ...