Saturday, June 8, 2019

Couplet 308-312


نیم جاں بستاند و صد جاں دہد

If He takes half a life, then He give hundreds of life



آنچہ در و ہمت نیاید آں وہد


Instead He gives so much, which even could not be imagined

قہرِ خاصے از برائے لُطفِ عام

The trouble on one for common benefits



شرح می دارد رَو   ابگذار گام


Is justified in rules, let’s move forward

گر ندیدے سُودِ اُو در قہرِ اُو

If Allah does not see his benefit in troubles



کے شدے  آں لُطفِ مُطلق قہر جُو


Why did he bestow such troubles – complete beneficence 


طفل می لرزدزنیشِ اِحتجام

A child is fearing the injection

مَادرِ مُشفق دراں غم شاد کام

Whereas his mother is happy for this trouble


تو قیاس از خویش می گیری و لیک

You are making thoughts on your own

دُور دُور اُفتادہ بنگر تو نیک

Try to understand, you are very far from the truth

پیشتر آتا بکَوئم قصّہ

Come to me, I will tell a story

بُو کہ یابی از بیانم حصّہ

May be, you could get something out of my speech



                     In order to remove a larger and common problem affecting so many people, it is allowed in the rules to carry out some specific infringement. Here, the death of king would have been a big menace for the people of the time as he was a just king, therefore, the punishment to goldsmith has been suggested, which is mentioned in the book of rules namely Al-hijr. But same is not extant in this time as such a punishment ostensibly for no sin is not lawful in the current Islamic law, therefore the first answer is sufficient.

                            With this, the story titled the king and the handmaiden is over and a new story will commence from next couplet.

No comments:

Post a Comment

Couplet 750-753

نقشِ باشد پیش نقّاش و قلم The sculptures are humble and weak   before عاجز و بستہ چو کودک در شکم creator and his instruments, like ...