عقل در شرحش چو خردر گل بخُفت
While explaining
it, intellect becomes a donkey stuck in swamp
شرحِ عشق و عاشقی
ہم عشق گفت
The explanation of ishq and its features be done by ishq only
خردر
گل خفتن is also an allusion that
a donkey while walking, if trapped in the mud, it would be difficult for it to
continue walking. Similarly the intelligence will be bereft of idea when it
starts explaining ishq. In the second part, it is said that ishq makes its own
explanation, as it is an act of feeling
and hence when one involves in such case, then only the reality of ishq be
revealed to him. The meaning of عشق
and عاشقی are almost same with some subtle difference,
as عشق is the name of that feeling and it does
not include whether one has endowed with it or not. Whereas عاشقی
is the name of that reality when it is considered that it is really endowed to
someone. Thus the former is the feeling of the reality and the latter is the
enhancement of endowment of that feeling. The meaning of both are nearly same
and repeated for emphasis. Or with عشق,
idea is to convey its own characteristics and with عاشقی,
the intention is to convey its effects, thus the resultant is that the actual
feeling and the effects of ishq are available only when one reaches at that
level.
No comments:
Post a Comment