پردہ بردار و برہنہ گو کہ من
Lift the
veil and tell without veil, as I
می نگنجم با صنم در پیرہن
Cannot be remained in robe with beloved
گفتم ار عریاں شود
اُو درعیاں
I said
‘if He is unveiled before eyes
نے تو مانی نے کنارہ نے میاں
Neither you be there, nor the shore & expanse
آرزو می خواہ لیک اندازہ خواہ
Do ask,
but ask according to your forbearance
بر نتابد کوہ را یک برگِ کاہ
A piece of grass cannot bear a mountain
پیرین is a veil and if someone sleeps with
his/her beloved with a shirt on, then there is veil between the two. The simile
here is that the rooh is saying that I
do not like this veil of stories and examples for explaining this fact,
therefore do tell clearly and openly.
عریاں
ہونا is the disclosure of
that secret i.e. it is sais that the disclosure of these secrets would destroy
and desolate the whole world, which was narrated in detail in the proem (Book1/
Couplet 35)
سر پنہاں ست اندر زیر و بم
بر
نتابد means don’t
be able to bear. Answering to rooh, it is said that do not ask for anything
more than what you can bear as the existence of this world would be
jeopardized. Thus it is better to keep quiet.
No comments:
Post a Comment